AI – dansk sprogmodel undervejs
Hvorfor skal vi bruge en dansk sprogmodel?
Når vi taler om kunstig intelligens, er der én ting, vi ofte vender tilbage til: Behovet for ‘en dansk sprogmodel’. Man kan jo ikke bare nøjes med Google Translate, vel? SF er frontløberen her og har foreslået en folketingsbeslutning om at udvikle en stor dansk sprogmodel. Idéen er at bruge ressourcer fra Det Kgl. Bibliotek og andre danske vidensdatabaser. Vi snakker Large Language Model (LLM), som du måske kender fra OpenAI’s ChatGPT. Hvorfor? Fordi “Både i EU-regi og i Danmark har vi nogle særlige værdier og regelsæt, som amerikanske sprogmodeller ikke tager højde for.”
Basissprogmodeller til folket og fædrelandet
31. april blev vicedirektør for Det Kgl. Bibliotek, Cecile Christensen, interviewet i en DM Digi artikel. Hun fremhævede potentialet ved en sprogmodel baseret på bibliotekets enorme digitale samlinger, der inkluderer alt fra bøger og avisartikler til tidsskrifter og radio- og tv-udsendelser. “Det handler ikke nødvendigvis om en dansk udgave af ChatGPT, men om at stille basissprogmodeller trænet på danske, nordiske eller europæiske data til rådighed for offentlige institutioner og virksomheder,” sagde hun.
Et værdibaseret samarbejde
Men det stopper ikke her. Alexandra Instituttet, IBM Danmark og Dansk Erhverv har slået sig sammen med en række offentlige og private organisationer for at skabe danske sprogmodeller. Dansk Sprogmodel Konsortiet er et værdi-baseret fællesskab. Og hvilke værdier? Transparens og ophavsrettigheder til danske data, så sprogmodellerne kan anvendes trygt og lovligt.
Sverige er allerede i gang
Så hvad er potentialet? Stort, siger eksperterne. Faktisk er svenskerne allerede på startlinjen med deres egne sprogmodeller. Så skal vi lade naboerne fra nord vinde AI-kapløbet? Det tror jeg næppe. Der er ingen tid at spilde, hvis vi vil holde trit – eller endnu bedre, springe forbi.
Fremtiden for dansk AI ser spændende ud, og måske kan vi snart snakke med en AI, der forstår os bedre end vores egen tante Hilda!